Наукові горизонти: український переклад психоаналітичної літератури

Завідувач кафедри психіатрії, наркології та медичної психології ІФНМУ Михайло Пустовойт спільно із завідувачем кафедри психології та психотерапії Українського католицького університету Романом Кечуром започаткували ініціативу перекладу українською мовою фахової наукової літератури в Україні.

Михайло Пустовойт та Роман Кечур тривалий час працюють над перекладом фундаментальної психоаналітичної наукової літератури; здебільшого це переклад з англійської та німецької мов. На їхньому рахунку більше 6 проєктів, таких як: Гельмут Томе, Горст Кехеле «Психоаналітична терапія. Теорія і практика. Том 1: Теорія», Крістофер Боллас «Тінь об’єкта», Крістофер Боллас «Що таке людський характер», Томас Г. Огден «Творче прочитання. Есеї про основоположні аналітичні праці», Томас Г. Огден «Проективна ідентифікація».

Переклад фахової наукової літератури українською мовою є надзвичайно важливим для розвитку науки, освіти та технологій в Україні, адже це дає можливість українським спеціалістам, студентам та дослідникам отримувати знання з актуальних джерел рідною мовою, що покращує якість освіти та сприяє підготовці висококваліфікованих фахівців.

Днями вийшов переклад праці Ненсі Маквільямс «Психоаналітична діагностика. Розуміння структури особистості в клінічному процесі 2-ге видання», де Михайло Пустовойт та Роман Кечур виступили науковими редакторами.

Книга «Психоаналітична діагностика» авторства Ненсі Маквільямс вважається класичним текстом серед психоаналітиків і психодинамічних психотерапевтів щодо процесу діагностики та терапії пацієнтів з різними розладами особистості. Отто Ф. Кернберг описував її як таку, що виконує «фундаментальну функцію» у навчанні психоаналітичного розуміння людської психіки.

На даний час фахівці працюють над наступним перекладом праці Гельмута Томе та Горста Кехеле «Психоаналітична терапія. Теорія і практика. Том 2: Практика».

Таким чином, переклад фахової наукової літератури є важливим фактором розвитку наукового потенціалу країни та її інтеграції у світовий науковий простір.

Leave a Reply